The tissue tests he made... indicate that Damien has a different cell structure.
I test di tessuto che ha fatto... indicano che Damien ha una struttura cellulare diversa.
You're aware of the tissue sample taken from her?
Sa del campione di tessuto che le è stato prelevato?
I'll check this blood work and get the tissue to the lab.
Controllo gli esami del sangue e porto il campione in laboratorio.
We should start the tissue sampling now.
Dobbiamo cominciare subito l'esame dei tessuti.
The killer used liquid nitrogen to preserve the tissue, give it that bleached look.
L'assassino ha usato del nitrogeno liquido per conservare i tessuti... per dargli quell'aspetto sbiancato.
Wood absorbs water, becomes the same density as the tissue around it.
Il legno assorbe l'acqua, diventa della stessa densita' del tessutto intorno ad esso.
What is animal tranquilizer doing in the tissue sample of a man's severed arm?
Cosa ci fa un tranquillante per animali nel campione di tessuto di un braccio amputato di un uomo?
See, they can never come together without an operation to sever the tissue, and I can tell you right now that he has never had such an operation.
Non potrebbero mai avvicinarsi senza un intervento per asportare il tessuto e posso dirle da subito che lui non ha mai fatto un intervento simile.
Clearly, it was something personal between them, but later I heard that performing a sandwich requires great sensitivity, since the men apparently can feel each other through the tissue.
Era chiaramente qualcosa di personale. Più tardi ho imparato che un "sandwich" richiede molta sensibilità, e gli uomini si "sentono" reciprocamente attraverso i tessuti.
Here are the tissue samples from 12 kids who had their harnesses removed.
Tenga, i campioni di 12 ragazzi cui sono state rimosse le briglie.
The tissue was suffused with the narcotic after his O.D.
Il tessuto ero cosparso del narcotico, dopo la sua overdose.
A pathologist views the tissue under a microscope to look for cancer cells.
Un patologo vista il tessuto al microscopio alla ricerca di cellule tumorali.
It's possible a bone fragment could've lodged in the tissue.
E' possibile che un frammento di osso si sia conficcato nei tessuti.
The decay continues even after the tissue's dead.
La degenerazione continua anche dopo la morte del tessuto.
Yeah, it's this series of injections that stimulate the tissue around the injury to promote healing.
Si', e' una serie di iniezioni che stimolano il tessuto intorno alla lesione, per velocizzare la guarigione.
The tissue's still healing, and you do not wish to agitate it.
Il tessuto si sta cicatrizzando e non lo vuole stuzzicare.
The bone has regenerated, the skin, the tissue, everything.
Si sono rigenerati l'osso, la pelle, i tessuti... tutto.
Wide at the surface, tapering to a narrow point deep in the tissue.
Larga in superficie, si assottiglia scendendo in profondita' nei tessuti.
The vibranium atoms aren't just compatible with the tissue cells, they're binding them.
Gli atomi di Vibranio non solo sono compatibili con le cellule dei tessuti... ma riescono a combinarle.
Piercing the tissue that separates life from death.
Attraversare il velo che separa la vita dalla morte.
Without the surgery, the tissue will continue to metastasize.
Senza l'operazione, il tessuto continuerebbe a metastatizzare.
The tissue has nearly completely merged the hemispheres.
Il tessuto ha quasi completamente portato all'unione dei due emisferi.
The bacilli have spread to most of your lungs, carving out cavities in the tissue.
I bacilli si sono diffusi nella maggior parte dei suoi polmoni, ritagliando delle cavita' nel tessuto.
When the foot was crushed, the tissue began to die.
Quando il piede e' stato schiacciato, i tessuti hanno cominciato a morire.
Thus, the hair melanin, as well as the tissue of the stem cells, is heated with low energy at a slow pace and over a longer period of time to a comfortable temperature of 45° Celsius.
Quindi, la melanina dei capelli come pure il tessuto delle cellule staminali, è riscaldata a rilento con energia bassa e su un periodo più lungo ad una temperatura comoda di 45° Celsius. Foto del prodotto
I suspect that they produce or possibly ingest the mercury and that it controls the tissue, instructing it to take and maintain shapes.
Ho il sospetto che producano o probabilmente ingeriscano il mercurio, e che questo controlli il tessuto, facendogli assumere e mantenere delle forme.
It reshaped the tissue at the molecular level, creating a short-term form of chitinous, which...
Riplasma i tessuti a livello molecolare creando una forma chitinosa temporanea...
After the tissue has been removed, what happens to Walter?
Dopo la rimozione dei tessuti, che ne sara' di Walter?
Throw the tissue in the trash after you use it.
Tira il tessuto nel cestino dopo l’uso.
Radiologists classify breast density into four categories based on the appearance of the tissue on a mammogram.
I radiologi classificano la densità mammaria in quattro categorie basandosi su come appare il tessuto nella mammografia.
We're also selecting for brains in which we can get the tissue, we can get consent to take the tissue within 24 hours of time of death.
Selezioniamo anche dei cervelli da cui poter prelevare i tessuti. Possiamo ottenere il consenso di prelevarli entro 24 ore dal decesso.
There's a blade here that's going to cut across a section of the tissue and transfer it to a microscope slide.
Qui c'è una lama che attraverserà una sezione del tessuto e la trasferirà sul vetrino del microscopio.
First of all, electric fields are not an electric current that is coursing through the tissue.
Prima di tutto, i campi elettrici non sono una corrente elettrica che scorre attraverso il tessuto.
But right at the moment of puncture, the tissue can't push back on the tip anymore.
Ma proprio nel momento della foratura, il tessuto non può più respingere la punta.
They start at the surface of the brain, and then they dive down into the tissue itself, and as they spread out, they supply nutrients and oxygen to each and every cell in the brain.
Iniziano dalla superficie del cervello e poi si riversano nel tessuto stesso, e mentre si diffondono, forniscono nutrienti e ossigeno ad ogni cellula del cervello.
The frame on your left shows what's happening at the brain's surface, and the frame on your right shows what's happening down below the surface of the brain within the tissue itself.
L'immagine alla vostra sinistra mostra cosa succede nella superficie cerebrale, e l'immagine alla vostra destra mostra cosa succede sotto la superficie all'interno del tessuto stesso.
So as you see, your cells sit in this complicated mesh and as you move throughout the tissue, the extracellular matrix changes.
Come vedete, le cellule sono in questa intricata maglia e mentre vi muovete in ogni parte del tessuto, la matrice extracellulare cambia.
So now every other piece of technology on the market can only manage a two- dimensional approximation of the extracellular matrix, which means that it doesn't fit in with the tissue itself.
In questo momento ogni altra tecnologia sul mercato può solo gestire un'approssimazione in due dimensioni della matrice extracellulare, che significa che non può adattarsi al tessuto reale.
Then the tissue in their body reorganizes and the pigment slowly develops in their eyes.
Poi il tessuto nei loro corpi si riorganizza e lentamente si sviluppa il pigmento nei loro occhi.
And after this storm took off half of its tissue, it became infested with algae, the algae overgrew the tissue and that coral died.
Dopo questa tempesta ho prelevato metà dei suoi tessuti, era infestato dalle alghe, l'alga ha ricoperto il tessuto e il corallo è morto.
It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away.
Sta permettendo alle cellule di rigenerare nuovo tessuto, e una volta che il tessuto si è rigenerato l'impalcatura se ne va.
We then tease the tissue apart into its two individual cell components, muscle, and these bladder specialized cells.
Poi con attenzione apriamo il tessuto e lo separiamo nei suoi componenti cellulari individuali, i muscoli e queste cellule specializzate di vescica.
2.000235080719s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?